EN VOZ BAJA
Palabras
solo pequeñas
palabras pequeñas
y en voz baja
casi sin aliento
para nosotros
como pajitas rotas
palabras sin luz
y casi sin forma,
palabras como en árboles,
pequeñas medias-palabras
como en el sueño
para nosotros
Entre todo lo grande
pequeñas, pequeñas palabras
que esconden
en el dorso de una mano
y junto a tu lóbulo
pequeñas palabras
completamente sin luz
como animales
y hierba.
Lavmaelt
Ord
bare små
små ord
og lavmælt
nesten uten pust
for oss
som brukne strå
ord uten lys
og nesten uten form,
ord som hos trær,
små halv-ord
som i søvn
for oss.
Mellem alt det store
små, små ord
å gjemme bort
på baksiden av en hånd
og ved din øreflipp
små ord
helt uten lys
som dyr
og gress.
CARTA A LA LUZ
El periódico de esta mañana está muy desdoblado.
En la tierra es un nuevo día
y un tractor que está en funcionamiento con su propio
puño grumoso
escribe una carta a la luz, cada letra
lo tararea en voz alta para sí mismo, porque tiene
mucho que decir
que todo viene, tanto los truenos como las abejas,
el camino de la hormiga que ha tendido a su pequeño
Pie de seda en la hierba, nuestra paz.
y el malestar que tenemos con todo, debe incluirlo.
Grandes líneas húmedas y una mano lenta.
que tiembla mucho pero ya está todo dicho,
la página está llena y todo se presenta abiertamente
como una carta a nadie, la carta de los arados
a la luz que puede leer a voluntad.
Brev til lyset
Morgenens papir er veldig foldet ut
på jorden, det er en ny dag
og en traktor som alt er fremme med sin
klumpete neve
og skriver et brev til lyset, hver bokstav
brummer den høyt for seg selv, for det har
meget å si
at alt kommer med, både tordnen og biene,
maurveien som har strukket ut sin lille
silkefot i gresset, vår fred
og den uro vi har med alt, skal den ha med.
Store fuktige linjer og en langsom hånd
som ryster svært men nu er alt sagt,
siden er full og alt legges åpent frem
som et brev til ingen, plogenes brev
til lyset som den kan lese som vil.
Rolf Jacobsen


0 comentarios:
Publicar un comentario